top of page

Bendigamos al Altissimo

Trecho do DVD Caelestia - Fortuna e os Monges Beneditinos do Mosteiro de São Bento - SP Bendigamos al Altissimo (Liturgia sefaradi tradicional)

“Bendigamos al Altíssimo, al Señor ke mos crió

Demos le agradecimento por los bienes que mos dió

Alabado sea su Santo Nombre

El ke siempre mos apiadó

Load al Señor ke es bueno

Que para siempre su merced

Bendigamos al Altíssimo por su Ley primeramente

Que liga a nuestra caza con el cielo continuamente

Bendigamos al Altíssimo por el pan segundamente

Y todos los manjares que comimos juntamente

Pues comimos y bebimos alegremente

Su merced nunca mos faltó

Load al Señor ke es bueno Ke para siempe su merced

Bendita sea la casa esta

El hogar de su presencia

Donde guardamos su fiesta

Con alegria y permanencia

Hodu l’Amonai ki tov Ki leolam chasdó

Bendigamos ao Altíssimo

Bendigamos ao Altíssimo, ao Senhor que nos criou

Rendamos-Lhe graças pelos bens que Ele nos deu

Louvado seja o seu Santo nome

Pois Ele sempre se apiedou de nós

Louvemos ao Senhor, pois ele é bom

E para sempre é a sua misericórdia

Bendigamos ao Altíssimo, por sua Lei primeiramente

Que une o nosso Lar com o céu continuamente

Bendigamos ao Altíssimo pelo pão segundamente

E por todos os manjares que comemos juntamente

Pois comemos e bebemos alegremente

Sua mercê nunca nos faltou

Louvemos ao Senhor, pois ele é bom

E para sempre é a sua misericórdia

Abençoada seja esta casa

Lar de Sua presença

Onde resguardamos suas festas

Com alegria e constância

Louvai a Amonai pois ele é bom

E para sempre é a sua misericórdia


Inglês:


Let us bless the most high (Traditional Sephardic liturgy) Let us bless the Most High, the Lord who created us Let us give Him thanks for what he has given us Praised be His Holy Name Because he has always pitied us Praise to the Lord because He is good And His mercy is forever. Let us bless the Most High, in the first place for His Law That forms the constant tie that binds our home to Heaven. Let us bless the Most High, also for the bread And for every meal that we eat together. For joyfully we eat and drink His mercy is always with us Praise to the Lord because He is good And his mercy is forever. Blessed be this house The home of His presence Where we celebrate His feast With joy and continuity. Praise Amonai because He is good And His mercy is forever.

コメント


bottom of page