top of page

Jó, 10:18

“Por que, então, me tiraste do útero? Gostaria que eu tivesse morrido, e nenhum olho me visse!” (Jó, 10:18)


A palavra hebraica para útero, 'rekhem', compartilha uma raiz com a palavra hebraica para compaixão, 'rakhamim'. Embora, à primeira vista, a conexão entre essas duas palavras não seja clara, a reflexão posterior se torna óbvia. Uma mãe tem um amor e compaixão naturais por seus filhos, frutos de seu ventre. Jó deseja que ele nunca tenha sido retirado do útero porque se sente desprovido não apenas da justiça do Senhor, mas também da compaixão e misericórdia divinas.

Posts recentes

Ver tudo
Crônicas, 36:23

“Assim diz Ciro, rei da Pérsia: Todos os reinos da terra me deram o Senhor Deus dos céus; e ele me encarregou de lhe construir uma casa...

 
 
 

Comments


bottom of page